Cette langue utilise trois écritures :
les hiragana : C'est une écriture phonétique. Ils servent à transcrire les mots “indigènes” purement japonais et transcrivent toutes les terminaisons et flexions du vocabulaire . (cf. : les terminaisons verbales, les pronoms, etc.)
Ils sont aussi employés dans certains textes (les mangas, par exemple), afin de lire phonétiquement les kanji (voir plus bas). Dans ce cas, ils sont appelés des furigana.
L'apprentissage des hiragana se fait grâce à un tableau : tableau des hiragana. Pour l'écriture, il faut bien faire attention à l'ordre des traits, qui est un concept très important dans le japonais : ordre des traits des hiragana
les katakana : ils servent à retranscrire les mots d’origine étrangère.
L'apprentissage des katakana se fait grâce à un tableau : tableau des katakana
Comme pour les hiragana, les katakana emploie un certain ordre des traits : ordre des traits des katakana
les kanji : ce sont des pictogrammes, des idéogrammes ou des composites issus du système chinois . Ils sont utilisés principalement pour les mots nominaux, les mots verbaux, les mots de qualité et les patronymes .
NB : le japonais est une langue possédant beaucoup d’homophones . A l’écrit, le kanji utilisé permet de faire la différence .
Ex : il existe au moins trois verbes s’écrivant KAERU . Avec les hiragana, ils seraient impossible de savoir quelle traduction prendre . C’est pourquoi le KA est transcrit avec un kanji différent . La fin de la terminaison reste en hiragana pour pouvoir repérer à quels groupes appartient le verbe et pouvoir, ainsi le conjuguer .
Il n'y a pas de tableau pour apprendre les kanji, l'apprentissage se fait au fur et à mesure de
l'étude du japonais. Cependant, il existe des dictionnaires.
Lorsque l'on apprend un kanji, il faut connaître différentes choses :
La forme
La signification
La prononciation
Le nombre de traits et leur ordre
NB : Dans un dictionnaire, les kanji sont classés généralement par nombre de traits.
Les huit règles d'ordre d'écriture
le trait horizontal avant le trait vertical
la courbe a gauche avant la courbe a droite
de haut en bas
de gauche a droite ;
l'extérieur avant l'intérieur
l'intérieur avant de fermer le cadre
le trait du milieu, le cote gauche puis le côte droit
le point en dernier
NB : Au Japon, à la fin de la scolarité obligatoire, les élèves ont appris environ 1146 kanji. Pour lire un journal en japonais, il faut connaître environ 2000 à 3000 kanji, de même pour les mangas, les jeux vidéos et certains romans (il y a plusieurs traductions possible d'un même roman pour les différents niveaux de langues).
Cependant, les japonais arrivent à comprendre leur propre langue en devinant le sens d'un kanji à partir de sa « clé » (ou gakûshû kanji), kanji de base qui est présent dans tout kanji, sous différentes formes, plus ou moins grandes (les kanji les plus complexes sont composés de plusieurs clés).
le rômaji : c’est la transcription du japonais avec l’alphabet latin. C'est notamment utilisé, par exemple, dans les tableaux d'hiragana et de katakana.
Conventions d'écriture en romaji :
« shi » se prononce « chi ».
« chi » se prononce « tchi ».
le « h » est expiré, comme en anglais.
le « r » se prononce comme un « l », à peu près.
Le « g » se prononce toujours « g » comme dans « manga ».
« ji » et « zi » se prononce « dji ».
« â », « î », « û », « ê », « ô » se prononce « aa », « ii », « uu », « éé », « oo ».
Lorsque deux consonnes se succède, il faut marquer un temps de silence durant la première des deux consonnes :
Ex : « Ittekimasu » se prononcerait « I_tékimass ».
Le japonais peut s’écrire :
- verticalement, en colonnes à lire de droite à gauche
- horizontalement de gauche à droite
- Il n’y a pas de minuscules ou de majuscules ni de séparation entre les mots
- la ponctuation :
Certains signes s’orientent différemment selon que l’on écrive verticalement ou horizontalement (les parenthèses, les crochets)
* le maru ou kuten : c’est le point 。(en fait, un petit rond)
* le ten s’utilise comme une virgule
* le nakaten : c’est un point qui sert à relier des mots (ex : jours/mois/année) ou à marquer des séparations dans une énumération par exemple .
* le nakasen : c’est un tiret qui a la même fonction que le tiret en France .
IMPORTANT : Avant d'apprendre quoi que ce soit en japonais, il est vitale de maîtriser les hiragana et les katakana.